Barakaldo no es Bilbao

Estos días, a cuento de la convocatoria del acto de Batasuna en Barakaldo, la localidad vizcaína ha estado en boca de todos en los medios. Bueno, no de todos: porque algunos como Sonsoles Ónega, de la cadena Cuatro, se empeñan en decir que esto es Bilbao. Algún día les podían mandar a ciertos periodistas de vuelta al colegio para que repasen las provincias y sus capitales, porque parece que olvidan demasiado a menudo que Gipúzcoa, Álava, Vizcaya y Navarra (sí, curiosamente las mismas que forman parte de la histórica Vasconia… lo que ahora llaman Euskal Herria) son las únicas provincias de España cuya capital tiene un nombre diferente al de la provincia. Ya sé que no es realmente una patada al diccionario, pero cuento con que los lectores me perdonarán: la patada al mapa o al atlas no podía quedar sin mi queja. ¡Y menos cuando me tocan a mi anteiglesia! Así pues, a escribir 100 veces en las paredes del BEC (como en la famosa escena de La Vida de Brian): Barakaldo no es Bilbao, Barakaldo no es Bilbao, Barakaldo no es Bilbao…

Anuncios

47 comentarios

Archivado bajo Contaminación de masas, Otras patadas

47 Respuestas a “Barakaldo no es Bilbao

  1. Permíteme una patada a tu patada. Las provincias de Euskal Herria no son las únicas cuya capital difiere en nombre: por citar algunas, de Asturias es Oviedo, de Baleares es Palma, de Cantabria es Santander o de La Rioja es Logroño.

  2. Blogorri

    Hombre, algo tendrá que ver que BEC sean las siglas de BILBAO Exhibition Centre. En realidad, la confusión es una consecuencia de la incoherencia de ubicar algo llamado Bilbao fuera de Bilbao. Con las mismas siglas pudiera ser Bizkaia E.C. (o Barakaldo E.C. o Basque E.C….). Prácticamente cualquier recién llegado diría que el Bilbao EC logicamente estará en Bilbao.

    Por otra parte, no es correcto lo que dices que que las provincias de la Vasconia sean “las únicas provincias de España cuya capital tiene un nombre diferente al de la provincia”. ¿Y La Rioja, Cantabria, Asturias y Baleares? Sé que para las dos primeras me dirás que antes las provincias se llamaban Logroño y Santander, pero su nombre cambió al convertirse en comunidades autónomas uniprovinciales, cambiando también el nombre de la provincia.

  3. TenaLady

    ¿Cantabria, La Rioja y Asturias son sólo los nombres de las autonomías? Pregunto, porque yo siempre había creído que las provincias se llamaban así.

  4. Manolo

    Baracaldo es con “C”, Baracaldo es con “C”…

  5. Administrador

    A los que añadís Santander, Logroño, etc. simplemente recordaros que las provincias se llamaban igual que sus capitales. Lo que tiene nombre diferente son las Comunidades Autónomas. No tengo claro si cuando se convirtieron en CC.AA. uniprovinciales se suprimieron las provincias de Santander, Logroño… o se cambiaron de nombre. La verdad es que no creo haber oído nunca “provincia de Cantabria” o “provincia de La Rioja”

  6. Administrador

    Al insistente Manolo, que parece que le da la urticaria visual cada vez que lee el nombre de Barakaldo, le recordaré que los topónimos no los elige la Real Academia de la Lengua sino las instituciones territoriales competentes. O ¿también me dirás que tengo que escribir Euscadi o Guecho? Si los getxotarras eligen denominarse Getxo, a mí me parece genial, que si quieren denominarse Weccio… también lo respetaré. Respeta tú por favor, el único nombre oficial que ha decidido el gobierno de esta anteiglesia o al menos aporta argumentos en contra… (sobre la etimología o algún documento oficial donde se establezca que es con C el nombre). Por cierto, y para que no me acuses de integrista vasco… te contaré que mis padres nacieron en la provincia de A Coruña.

    De todos modos tú escríbelo como quieras, que a mí también me da igual lo que hagas… pero no digas que es con C”.

  7. Administrador

    la confusión es una consecuencia de la incoherencia de ubicar algo llamado Bilbao fuera de Bilbao.

    Ahí estoy contigo, Blogorri. Y que no me vengan con los argumentos del tipo el aeropuerto de Bilbao está en Loiu (y antes en Sondika) o el puerto de Bilbao está en Santurtzi… No había ninguna justificación para aceptar ubicar en Barakaldo un edificio con el nombre de Feria de Muestras de Bilbao (la mamonada de ponerlo en inglés la podemos dejar para otra ocasión). Y para mí, como barakaldés (o baracaldés como escribirían en el Gara), me parece una bajada de pantalones de los sucesivos alcaldes socialistas que han aprobado semejante humillación. Estoy convencido de que la inmensa mayoría de visitantes que acuden a Barakaldo por el BEC desconocen que están en un municipio diferente a Bilbao. Gran favor le han hecho a esta anteiglesia, sí señor.

    Si querían ponerle el nombre de Bilbao por encima de todo, que hubiesen buscado un lugar en Bilbao. Y si necesitan el terreno del que se disponía en Barakaldo que acepten el nombre o que pongan otro perfectamente neutral y válido como Bizkaia…

  8. Administrador

    Parece ser por lo que me envían otros lectores por e-mail, que efectivamente cuando se constituyeron las autonomías uniprovinciales, automáticamente cambiaron su nombre de provincia por el nombre de la autonomía. Bien, pues entonces cambio la redacción de la frase que ha levantado la polémica por:

    son las únicas provincias de España cuya capital históricamente tiene un nombre diferente al de la provincia.

    ¿Así todos contentos? Pido disculpas a los cántabros, riojanos y mallorquines, que por mí pueden denominarse como quieran.

    Cito de la Wikipedia:

    De acuerdo con el Real Decreto de 30 de noviembre de 1833 (que estableció la división provincial), «las provincias tomarán el nombre de sus capitales respectivas, salvo las de Álava, Navarra, Guipúzcoa y Vizcaya, que conservan sus actuales denominaciones».

    Claro que luego hubo los cambios que hemos comentado en Cantabria, La Rioja, Illes Balears, y las denominaciones autóctonas de las catalanas y gallegas.

  9. Blogorri

    Querido administrador, ¿por qué te has centrado únicamente en Rioja y Cantabria y has ignorado los casos de Baleares y Asturias, que no tienen discusión y siempre han sido llamados así?

    Ya que comentas (respecto a Barakaldo/Baracaldo) que los nombres no los eligen las academias de la lengua sino sus instituciones, te comento:

    La Rioja: la Ley 57/1980 modificó la denominación oficial de la provincia de Logroño por la de provincia de La Rioja.

    Cantabria: la disposición final única del Estatuto de Autonomía de Cantabria (Ley Orgánica 8/1981) modifica la denominación de la provincia de Santander por la de provincia de Cantabria.

    Asturias: la Ley 1/1983 modificó la denominación oficial de la provincia de Oviedo por la tradicional de provincia de Asturias.

    Baleares: la Ley 13/1997 modificó la denominación oficial de la provincia de Baleares por la de Illes Balears.

    Fuente: Wikipedia

  10. TenaLady

    Yo soy de Logroño, de los tiempos en que pertenecíamos a Castilla la Vieja, y siempre hemos llamado La Rioja a la provincia.

  11. Administrador

    Blogorri dice:

    has ignorado los casos de Baleares y Asturias, que no tienen discusión y siempre han sido llamados así?

    En el caso de Asturias, yo nunca había oído lo de provincia de Asturias y cuando yo iba al cole se la llamaba provincia de Oviedo, por lo que recuerdo. En el caso de Palma de Mallorca creo recordar otro tanto: provincia de Mallorca.

  12. Administrador

    TenaLady parece tener mala memoria:

    La Rioja: la Ley 57/1980 modificó la denominación oficial de la provincia de Logroño por la de provincia de La Rioja.

  13. mg

    Quiero añadir que es muy muy común entre los habitantes del Gran Bilbao decir, cuando están fuera de Euskadi, que son de Bilbao, a secas. Para ahorrarse explicaciones, supongo. Algo que no hacen, por ejemplo, los de Lekeitio, que no sé que dicen para ahorrar las suyas, pero seguro que no es Bilbao. Vamos, que Barakaldo es Gran Bilbao y eso marca 🙂

    Por otra parte, no sé qué tiene que ver el saber o no saber que las capital de Bizkaia es Bilbao (o que la de Navarra es Pamplona) con saber, además, que el BEC está ubicado en otro municipio distinto a la capital.

    Otrosí: ¿por qué no se pueden invocar los ejemplos del aeropuerto y del puerto para este caso?

    Concluyendo: añadiendo a esto que, aquí, el administrador se quedó 30 años atrás en las denominaciones de las CC.AA. y/o provinvias me parece que ha exigido a la redactora más que a sí mismo.

    Un saludo. mg

  14. Manolo

    Quiero decirte, querido amigo, que la Real Academia de la Lengua… ¿cuándo la fundaron? Vamos, yo conozco la RAE o Real Academia Española. Lo de la “Lengua”… ¿es de tu cosecha como Baracaldo con “K”?
    Saludos.

  15. Manolo

    Por cierto, ¿dices London? Ah, pensaba…

  16. Antonio

    Yo vuelvo con la discusión de Barakaldo/Baracaldo. Me niego a pensar que las “instituciones territoriales competentes” son las que deciden la ortografía de un idioma. Para fijar la norma, en el caso del castellano, está la Real Academia de la Lengua, y ella dice en la página 136 de su Ortografía (Espasa, 1999) que el topónimo castellano es Baracaldo (vasc. Barakaldo). Es la vieja discusión, que ya cansa: la norma es utilizar el nombre tradicional en castellano, cuando existe, o su castellanización, si es posible (los ejemplos son ya tópicos: Londres frente a London, Burdeos frente a Bordeaux). Por tanto, lo correcto, desde un punto de vista lingüístico, sería decir Baracaldo o Lérida si hablamos en castellano y Barakaldo o Lleida si lo hacemos en euskera. Esto desde un punto de vista lingüístico, desde un punto de vista político que cada cual lo escriba como le plazca.

  17. Antonio

    errata:

    Por tanto, lo correcto, desde un punto de vista lingüístico, sería decir Baracaldo o Lérida si hablamos en castellano y Barakaldo o Lleida si lo hacemos en euskera o catalán.

  18. Administrador

    muy muy común entre los habitantes del Gran Bilbao decir, cuando están fuera de Euskadi, que son de Bilbao, a secas. Para ahorrarse explicaciones, supongo.

    Si, ese estúpido complejo pueblerino es bastante común. Como muchas otras cosas incorrectas. Pero no creo que a Sonsoles Ónega, desplazada para el caso a Barakaldo, le haya dicho la gente: Sí, esto es Bilbao.

    Barakaldo es Gran Bilbao y eso marca 🙂

    En concreto ¿qué marca? Yo jamás he dicho que sea de Bilbao y soy nacido y residente en Barakaldo. Y lo del Gran Bilbao siempre me ha parecido una denominación bastante poco afortunada.

    Por otra parte, no sé qué tiene que ver el saber o no saber que las capital de Bizkaia es Bilbao (o que la de Navarra es Pamplona) con saber, además, que el BEC está ubicado en otro municipio distinto a la capital.

    La relación, que pensaba era obvia, es que sólo puede confundir alguien la ubicación de Barakaldo dentro de Bilbao si piensa que Barakaldo pertenece a la provincia de Bilbao. Es muy frecuente el error de identificar Bilbao=Vizcaya, San Sebastián=Guipúzcoa, Vitoria=Álava en los medios madrileños.

    añadiendo a esto que, aquí, el administrador se quedó 30 años atrás en las denominaciones de las CC.AA. y/o provinvias me parece que ha exigido a la redactora más que a sí mismo.

    Mi fallo no tiene nada que ver con lo de Barakaldo/Bilbao. Yo sólo ponía el ejemplo de las provincias con nombre diferente de sus capitales para hacer notar un posible motivo de su error. El mío ha estado en olvidarme de otras provincias… pues vaya… Si te parece equivalente… Yo no he dicho nada erróneo desde el punto de vista histórico. Pero me temo que Barakaldo nunca en la historia ha pertenecido a Bilbao, así que… no comparemos. Además, a esa señora se supone que le pagan para hacer bien su trabajo, que es visto por miles de personas, y yo esto lo hago por amor al arte para que me leas apenas unas docenas.

    Pero bueno, parece que mi despiste histórico-denominativo ha tenido mucho más éxito que el tema Barakaldo/Bilbao, cuando no era más que un dato traído a colación tangencialmente como una posible explicación del error tan común entre los periodistas capitalinos.

  19. Administrador

    Y no, Manolo, no digo London… Porque a los ingleses les tenga un poco menos de respeto que a los catalanes, por ejemplo, y por eso sí que digo Lleida y Girona.

  20. Administrador

    El problema de Barakaldo/Baracaldo no es exactamente el mismo que Lérida/Lleida. Se trata de ortografía, no de otras cuestiones. ¿Por qué Barakaldo no tiene doble denominación vasca-castellana, me refiero a la oficial? Vitoria-Gasteiz sí la tiene por ejemplo. O Álava-Araba. La explicación debería ser obvia: cuando la pronunciación no varía y sólo varía la escritura, se considera absurdo mantener una doble forma. Y, en mi humilde opinión, la RAE debería aceptar la escritura con K como la única válida en castellano, simplemente por la misma razón por la que se escribe con B y no con V: por etimología. ¿O podemos escribir kilo por deferencia hacia la etimología griega y no Barakaldo con K por deferencia a su etimología euskérica? Incluso me atrevería a proponer lo mismo para Vizcaya/Bizkaia, que al fin y al cabo, se puede pronunciar perfectamente igual en castellano con la grafía vasca. Me parece que a la RAE le falta una pizca de coherencia en sus criterios etimológicos para los topónimos.

  21. mg

    El admin. dijo:

    “La relación, que pensaba era obvia, es que sólo puede confundir alguien la ubicación de Barakaldo dentro de Bilbao si piensa que Barakaldo pertenece a la provincia de Bilbao. Es muy frecuente el error de identificar Bilbao=Vizcaya, San Sebastián=Guipúzcoa, Vitoria=Álava en los medios madrileños.”

    Bueno, no es la única forma posible de confundirse, hay dos al menos: primero, puede no tener ni idea de en qué municipio está el BEC (ya hemos aludido a que el nombre induce a esa fácil confusión). Segunda: puede pensar que Barakaldo es un barrio de Bilbao. Ésto me parece más probable que pensar que es un municipio de la privincia de Bilbao porque, además, yo jamás he visto a nadie esa confusión que afirmas tan frecuente; nunca, en ningún sitio, he escuchado a nadie “Provincia de Bilbao”.

    Lo de “Gran”, para Gran Bilbao, es algo bastante común por otra parte. Sé que existen, al menos, Greater London, Greater Dublin y Greater Chicago. A mí me parece que tiene bastante lógica y poco de pueblerino.

    En cuanto a la grafía, básicamente estoy d’acuerdo. Cada cual decide cómo se quiere llamar y s’acabó. Un pequeño matiz, sin embargo: Vitoria-Gasteiz, no es una doble denominación castellano-euskera: Vitoria-Gasteiz es el nombre oficial completo en ambos idiomas. No es el caso, por ejemplo de Arrasate/Mondragón, una denominación por idioma.

    Aquí: http://www.eustat.es/document/codigos_c.html
    podéis encontrar los nombres oficiales de la C.A. de Euskadi. Veréis que algunos tienen nombre doble separado por guión y otros por barra. En el primer caso, es un nombre completo para los dos idiomas. El municipio tiene un nombre doble, no dos nombres. En el segundo caso, cada denominación es la correspondiente a uno de los idiomas. Podréis constatar que “Barakaldo” es oficialmente así, sin alternativa.

    Otro saludo. mg

  22. Administrador

    Me gustaría dejar a un lado la polémica por mi inexacta o errónea frase con respecto a las provincias, y volver de nuevo la mirada al asunto de Barakaldo y el BEC, para anotar unas interesantes declaraciones que al respecto de la repercusión que ha tenido la Feria para el municipio publicaba ayer El Correo. Extraigo algunas citas del Concejal de Economía de Barakaldo:

    la nueva Feria «no está siendo elemento dinamizador» de la localidad. «El BEC no existe. No está aportando absolutamente nada.

    En mi opinión esto demuestra que vendieron muy barato el nombre del municipio, total para nada.

  23. Blogorri

    > errata:
    >
    > Por tanto, lo correcto, desde un punto de vista > lingüístico, sería decir Baracaldo o Lérida si > hablamos en castellano y Barakaldo o Lleida si > lo hacemos en euskera o catalán.

    Antonio, no has cometido errata cuando has puesto solo “en euskera”. También en euskera Lérida es Lleida según Euskaltzaindia.

  24. Blogorri

    Ésto me parece más probable que pensar que es un municipio de la privincia de Bilbao porque, además, yo jamás he visto a nadie esa confusión que afirmas tan frecuente; nunca, en ningún sitio, he escuchado a nadie “Provincia de Bilbao”.

    Bueno mg, no es muy corriente, pero algunas veces pasa. La que se armó hace unos meses porque el Ministerio del Interior publicó un índice de delincuencia de las capitales españoles en el que Bilbao tenía un valor muy alto… para luego darse cuenta de que habían aplicado a la capital vizcaína todos los delitos de Bizkaia (no así el número de habitantes). O sea que en el Ministerio de Interior alguien sí que pensó Bilbao=Vizcaya.

  25. Sabadell

    yo pienso que hay que llamar a los lugares por su nombre real yo so de SabadeLL y me da rabia cuando oigo por la tele “SabadeL”.
    Los castellano-hablantes no soys capaces de pronunciar la “LL” o la “X”?
    seso, homosesuales, La caisa…

    Creo que estos casos deberias incluirlos como patadas al diccionario.

  26. Sabadell

    Ah! Me olvidava…
    Creo que la discusion por lo de las provincias es cierto que las vascas son las unicas.
    De toda la vida e visto las matriculas de los coches de asturias con la letra “O” de Oviedo, los de la rioja “LO” de Logroño y Cantabria “S” de Santander, Mallorca cambio “PM” (Palma de Mallorca) por “IB” Illes Balears.
    Si es asi sera por algo.
    Podeis consultar la Enciclopedia Alvarez, esa de los años… buff… ahi salen las provincias tal cual estavan antes que surgieran las autonomias.

  27. Sabadell

    mmmmm, veamos… “SS” San sebastian, Vitoria “Vi”, Bilbao “Bi”…
    vaya, me equivocao con la teoria…
    🙂

  28. Alf

    Yo me he criado en Asturias, y desde que tengo uso de razón (nací en 1971) se ha llamado Asturias. Nunca he oído eso de “provincia de Oviedo”. ¿De cuándo se supone que es eso?

  29. ejrrjs

    Donde un argentino ve ”Catalunya” lee Catalunsha…así que siempre que leo La Vanguardia o El Periódico (edición en español) me lo paso pipa. No me privo de nada, vamos.

    Un argentino.

  30. Administrador

    Para los incrédulos de que pueda haber quien confunda Bilbao con Vizcaya… hoy le he oído al mismísimo Iñaki Gabilondo (vasco él) decir en su informativo en la cadena Cuatro, que habían muerto unos chicos en un accidente de tráfico en Bilbao. El accidente ha sido en Larrabetzu, que creo está lo suficientemente lejos de la capital vizcaína como para que nadie, y menos un vasco de pro como el señor Gabilondo, lo confunda con un barrio de Bilbao. Como nos descuidemos, ¡dentro de poco Bilbao va a llegar hasta Burgos! 🙂

  31. Administrador

    Volviendo a ver el vídeo del programa de TVG “Encontros” del 27/08/2005, en el que nos entrevistaron a varios gallegos residentes en Vizcaya, he visto que la dichosa confusión Bilbao=Vizcaya la tiene también la presentadora de dicho programa, Mari Carmen Mella, que incluso llegaba a hablar de “la capital de Bilbao”. Agradezco la promoción que para Fillos.org pudo suponer la entrevista en dicho programa, pero a ver si para otra vez evitan los errores que se deslizaron a lo largo de todo el programa (entre ellos me cambiaron el apellido).

  32. Jorge de Baraka

    En castellano: “San Vicente de Baracaldo”.
    En euskera: “Barakaldo”.

  33. txemi

    CADA VEZ QUE VOY A ZAMORA O VAN AMIGOS MIOS DA IGUAL QUE SEAS DE BARAKALDO DE LOIU O DE SESTAO QUE PARA TODOS SOMOS DE BILBAO ,SE CREEN QUE BILBAO ES VIZCAIA

  34. Administrador

    Ayer fui por primera vez a los cines Yelmo Cineplex que han inaugurado recientemente en Barakaldo. Los ignorantes de ellos ponen en la publicidad previa a la película: “Barakaldo (BILBAO)”.

  35. GetxotikMundura

    Barakaldo es BARAKALDO con ‘k’ y Getxo es GETXO (por cierto se pronuncian igual), no por que lo digan las autoridades competentes ni nada de eso, es puro respeto a la historia. Son nombres que tienen origen en el euskera (o vascuence para algunos,señores los tiempos cambian) Al igual que Laukiz (y no Lauquiniz) o Sondika (no Sondica). Otra cosa es cuando en Euskadi se intenta cambiar el nombre de pueblos cuyo origen no es vasco. Por ejemplo, Carranza por Karrantza, Trucios por Tutriotz, Santurce por Santurtzi o Las Arenas por Areeta. En fin que la gente está loca. Sólo espero que gane el sentido común y se nombre a cada pueblo según su origen. Ya esta bien se dice GETXO, BARAKALDO, SONDIKA, CARRANZA,MUNGIA, LAS ARENAS… ni todo en castellano ni todo en euskera. Os imagináis que Neguri pasara a ser Ciudad Invierno o Etxebarri Casanueva….pues en mi opinión como que va a ser que no….

  36. Cantabria se llama la comunidad y la provincia y solo se llama Santander su capital.

  37. Sabadell,por cierto ,patadas al diccionario son las que has cometido tu al escribir los mensajes, y las que tenemos que oir cuando decis
    : han habido por ha habido o hacen 7 grados por hace 7 grados. La enciplopedia Alvarez de gramatica igual te conviene a ti.

  38. Sí, Valvanuz, ya nos ha quedado claro. Pero ¿te queda a ti claro que sólo es así desde hace 26 años?

    Cantabria: la disposición final única del Estatuto de Autonomía de Cantabria (Ley Orgánica 8/1981) modifica la denominación de la provincia de Santander por la de provincia de Cantabria.

    …igual es que eres muy joven y no has conocido otra denominación provincial.

  39. Pasaba por aquí

    Para Administrador:
    Sí, Valvanuz, ya nos ha quedado claro. Pero ¿te queda a ti claro que sólo es así desde hace 26 años?

    Cantabria: la disposición final única del Estatuto de Autonomía de Cantabria (Ley Orgánica 8/1981) modifica la denominación de la provincia de Santander por la de provincia de Cantabria.

    …igual es que eres muy joven y no has conocido otra denominación provincial.

    La denomonación provincia de Cantabria no tiene sólo 26 años como tu ignorancia te lleva a afirmar, puesto que se remonta al menos a las Juntas de Puente San Miguel de 28 de julio de 1778.

  40. Pasaba por aquí

    Para Administrador:
    Sí, Valvanuz, ya nos ha quedado claro. Pero ¿te queda a ti claro que sólo es así desde hace 26 años?

    Cantabria: la disposición final única del Estatuto de Autonomía de Cantabria (Ley Orgánica 8/1981) modifica la denominación de la provincia de Santander por la de provincia de Cantabria.

    …igual es que eres muy joven y no has conocido otra denominación provincial.

    La denomonación provincia de Cantabria no tiene sólo 26 años como tu ignorancia te lleva a afirmar, puesto que se remonta al menos a las Juntas de Puente San Miguel de 28 de julio de 1778.

  41. Beurko

    El B.E.C. es una empresa privada y se puede llamar como quiera.

    Respecto a la etimología de Barakaldo (Ibarra + ???), la primera parte está clara (ibarra=vega), la segunda… menos, hay varias teorías (galdua=perdida / kaldo=caldo (yo no me creo esta segunda), pero la “i” inicial se ha perdido.

    Hay otros que dicen que viene de Baratzalde (entre huertas),pero esa teoría se le debió de ocurrir a alguien que seguramente no tenía ni idea de Euskara y había fumado demasiado.

    Saludos.

  42. Sobre lo de que una empresa se pueda llamar como quiera… sí y no. Y sí, hasta cierto punto. Entonces yo también la podría llamar “Feria de Muestras de Barakaldo”, pero mucha gente la llama y la seguirá llamando “Feria de Muestras de Bilbao”, aunque no sea “de Bilbao”. Además, desde el momento en que tiene ¿participación? ¿subvención? pública, los ciudadanos tendremos algo que decir, ¿no? Si quieren llamarse de Bilbao, que pidan dinero a los de Bilbao. Y si quieren estar en Barakaldo, que no ninguneen a la anteiglesia.

  43. Sobre la etimología del topónimo Barakaldo, según Joaquín Caridad Arias, podría ser celta (como tantos otros topónimos de la Vasconia, e.g. Nervión): provendría de un antropónimo (Baracallo) que ha dado otros topónimos en la península, como Rabacallo y Barcala.

  44. Joaquín Caridad

    Muchas grcias Sr. Administrador por su nota al tema Baracaldo – Rabacallo (típica metátesis) quedo a su disposició para otras etimologñias vascas. Un abrazo, Xaquín.

  45. Joaquín Caridad

    Muchas grcias Sr. Administrador por su nota al tema Baracaldo – Baracallus, Rabacallo (típica metátesis) quedo a su disposició para otras etimologñias vascas. Un abrazo, Xaquín.

  46. ainhoa

    El Gran Bilbao (Bilbo Handia en euskera) es una comarca de Vizcaya (País Vasco-España). Está constituida por el conjunto de municipios dispuestos a lo largo del río Nervión hasta su desembocadura y que debido a su crecimiento han llegado a unirse físicamente dando la apariencia de una sola ciudad, que constituye la sexta aglomeración de España en población.

    A su vez, la comarca del Gran Bilbao, se divide en varias subcomarcas:

    -La Margen Izquierda: zona tradicionalmente obrera y fabril en la margen izquierda de la ría de Bilbao, formada por las localidades de Baracaldo, Sestao, Portugalete y Santurce.

    -La Margen Derecha, que tiene un carácter más residencial: Erandio, Lejona y Guecho.

    -La Zona Minera (históricamente conocida como Valle de Somorrostro): Valle de Trápaga, Abanto y Ciérvana, Ortuella, Musques y Ciérvana

    -El valle de Asúa: Sondica, Derio, Lezama y Larrabezúa.

    -El Alto Nervión, con localidades como Basauri, Galdácano o Arrigorriaga.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s