People=¿población?

Hoy inauguro una nueva sección que considero necesaria y tangencialmente relacionada con diversas patadas que nos han ocupado en este blog anteriormente, tanto a mí como a mi opinador público: las traducciones mal hechas.

Y el primer envío a este respecto tiene que ver con una película que se estrena hoy, V de Vendetta, (supuestamente) basada en el tebeo de Alan Moore y David Lloyd. Hace unos días tuve la ocasión de ver en trailer de esta película en un cine y me casi me sale un sarpullido cuando oí cómo habían traducido el lema de la película: “People Should Not Be Afraid of Their Governments. Governments Should Be Afraid of Their People”. Parece como si los traductores se hubiesen visto contagiados del descafeinamiento ideológico que ha sufrido esta magnífica historia en su traslación al cine, y han traducido people en lugar del más que evidente el pueblo por la población: “La población no debería temer al gobierno. El gobierno debería temar a la población”.

Es visible la rebaja de carga ideológico-político entre ambas formas de traducirlo. Queda fatal además como lema, porque población no tiene ni de lejos la fuerza de la palabra pueblo. Así que una labor de traducción muy mala en mi opinión.

Anuncios

4 comentarios

Archivado bajo Traduttore traditore

4 Respuestas a “People=¿población?

  1. ¿”Descafeinamiento ideológico”? Quizá “descafeinamiento” no sea precisamente una caricia al Diccionario 🙂

    Tienes razón: “pueblo” y “población” son palabras muy distintas.

    Un saludo

  2. Administrador

    Bueno, pues ¿qué sustantivo propones para definir al acto de descafeinar? ¿Descafeinización tal vez? ;-D

  3. A ver, si no digo que “descafeinamiento” esté mal. Lo que pasa es que me resulta un poco archisilábica, como diría mi amigo Aurelio. Yo, no sé, quizá habría prescindido de la metáfora y habría hablado de “vaciado ideológico”, de “suavizado ideológico”, algo de ese tipo. Por decir algo, vamos…

  4. Aqui en México, la palabra people se ha tomado (afortunadamente) tal y como debe ser: Gente.

    Es asi que el lema queda como : “La gente no deberia temer a sus gobiernos. Los Gobiernos deberian temerle a su gente”.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s