Archivo mensual: febrero 2008

A lingua galega, a perdedora do debate na TVG

E se non, atentos á miña escolma (como nas películas, en orde de aparición):

Touriño:

– esforzo invisor
– fai tempo que / fai catro anos
– dice usté
– ustede
– ahora
– subida
– ciudadano
– peces
– calquer
– aztivar
– sin
– y
– bueno
– tan siqueira
– quin
(por quen)
– población
– si
(por se)
– ochenteún
– quinientos
– diztada
– queramos
– podría
– Cenicienta
– bienestar

– Innumerables pronomes mal colocados con respecto ao verbo: p.ex. Lle falo…

Quintana:
– eu viñen
– a partires de agora
– que vamos a facer
– eiquí / aiquí
– querrá
– calquer
– a labor
– salga
– paztamos
– para que mantéñase
(hipercorrección na colocación do pronome)
– enseñar
– hasta
– si
(por se)
– pudera
– quiso
– eu lle pregunto
– sólo
– diputados
– xa non cola
– sea
– aínda encima
– fai tempo que
– eso
– quinientas
– en un

– Pronomes mal colocados con respecto ao verbo: p.ex. O fai porque…

Feixó:
– desplome (se plomo é chumbodesplomar non estará admitido, ou? Non ollei aínda o dicionario)
– subida
– inflación subiu de forma exponencial
(isto é unha patada matemática en toda regra!)
– caiu
– eiquí
– a leite
– crisis
– plantexa
– a partires de aí
– sin
– si
(por se)
– dicen
– quinientos
– esté
– un peaxe
– vai a decir
– habíamos quedao
(!!)
o 70% dos españois se sinten tan españois como galegos (iso é política-fición!!!!!! o mundo ao revés! contaminación procedente das zonas de América onde chaman gallegos a todos os españois?!)
– ustede
– carai
– fai 2 ou 3 anos
– libertá
– disminuíndo
– vamos a facer

– Pronomes tamén mal colocados: p.ex. Iso o decía…

Erros comúns aos 3: graves castelanismos léxicos e gramaticais, colocación desacertada da maioría dos pronomes que se colocan diferente do castelán (os 3 case por igual), curiosa coincidencia no quinientos e no si en troques de se (condicional)… Só se salvaba a fonética de Quintana. E curioso o eghqueísmo de Touriño (pronuncia de h aspirada en troques de s ao final das palabras seguidas doutra consonante, como seica fan nalgunha zona da Barbanza e da Costa da Morte).

17 comentarios

Archivado bajo Castra-pó, Galego inventado

Qué grandes líderes, qué grandes lenguas

Hoy me centraré en la calidad del idioma de dos líderes del Partido Popular, el candidato a presidente, Mariano Raxoi y su líder local, Alberto Núñez Feixó. El primero me lleva sorprendiendo bastantes días por el nivel tan rebajado de castellano que le estoy oyendo en esta campaña: careto, currante, se ha olvidao… No sé a qué tipo de votante se quiere dirigir con ese lenguaje, si es que pretende ir en plan colega super-coloquial de la muerte o qué, pero queda bastante mal en un aspirante a Presidente de España.

Feixó, aprende a falar o galego, carallo!!El amigo Feixó por su lado sigue machacando la gramática del gallego en sus discursos e incluso en su blog (v.g. doceas en lugar de ducias): a parte de no colocar un pronombre bien ni de casualidad, se suma al infame a partires con sus declaraciones trasmitidas hoy en la TVG (a partires do nove de marzo…).

Debe ser cosa del partido ese pesares porque lo podemos leer también en el renovado web del PPdeG.

En la noticia ahí referida también nos regaló el líder del PP gallego otra patada cachonda, cuando anunció que crearían una agencia que se pusiese al frente de los accidentes y las catástrofes en el mar. No dijo al frente de su solución o gestión, sino al frente de los mismos, por lo cual entiendo que los piensan provocar o algo así. Para echarse a temblar viendo los precedentes del Prestige.

Pero no queda ahí la cosa: según él Raxoi no ejerce de gallego, sino como gallego. Imagino que ejerce de alguna otra cosa como si fuera gallego. ¡Qué misterio!

Y ¡más! Aquí tenemos otra joya de la gramática feixoísta: imos a gañar. ¿Tanto les cuesta usar un corrector de gallego a los del PP?

3 comentarios

Archivado bajo Castra-pó, Galego inventado, Otras patadas

Carme, bebe ou conduce!

Grazas a Alberto por esta patada recén enviada:

Entrando en Coruña por Alfonso Molina la mañana del domingo 24 de febrero los paneles informativos de la DGT mostraban una curiosa exhortación:

‘Carmen, ponche o cinto!’

Si yo fuese Carmen no sabría si decidirme por el cinto o por el ponche, pero sorprende que sea la DGT la que ofrece tales alternativas.

Reconozcamos que seis horas después ya les había llegado el chivatazo y habían corregido a un sobrio (por la falta de ponche) y correcto gallego: ‘María, pon o cinto!’

Parece que o tradutor cheísta-reflexivo ataca de novo!! 😀

1 comentario

Archivado bajo Galego inventado

Sumarche e inscribirche

Parece que o detestable software de tradución automática que usou (?) Banesto está a facer estragos nalgún outro sitio. Hai uns días chegoume un e-mail non solicitado que remataba cun párrafo que incluía este arrepiante galego:

Se estás interesado, non dubides en inscribirche na nosa páxina para sumarche á elaboración deste novo e ambicioso proxecto (…)

Deja un comentario

Archivado bajo Galego inventado

GPS motorizador

Blogorri mantiene el ojo avizor sobre mi añorado Teleberri, que tan buenas patadas proporcionó a este blog:

En nuestro querido Teleberri de ETB-2 el presentador del mediodía se ha pasado la última semana pronunciando el nombre del estado norteamericano de Virginia a la manera anglosajona: “Viryinia”, en vez de Virginia, con sonido como “jota”. Entiendo que varios topónimos estadounidenses no quede más remedio que pronunciarlos en su lengua original, pero precisamente Virginia, que es incluso un nombre de mujer en español…

Por otra parte hoy mismo una reportera, hablando de un dispositivo GPS con módem destinado a los mayores y que permite su localización, habló de que era un dispositivo de “motorización”. Hombre, estarían encantados los jubilados de ir con motor por ahí, pero el término correcto era “monitorización”.

Lo de Viryinia me recuerda a tanto Losánllelis o Mayami, Teksas que suenan por ahí… Pero me quedo con la impresionante motorización de la tercera edad vía GPS :-O

Deja un comentario

Archivado bajo Colonización lingüística, Mazagatismos

Fidel retírase e os cubanos comezan espiarse entre eles!

Hoxe o presentador do telexornal do mediodía (cuxa fonética xa podían ter outros!) comentou que á hora na que se estaba emitindo este noticieiro da TVG, en Cuba eran as 8:30 da mañá e o país comeza a espreitarse. Dado que espreitar non é o mesmo que espertar, senón:

1. Vixiar con atención e disimuladamente. 2. Observar atentamente.

…xa imaxino aos cubanos espiándose os uns aos outros, como nas peores épocas do estalinismo na Europa Oriental.

Deja un comentario

Archivado bajo Galego inventado

Cómo contrarrestrar con el nombre de pila un apellido literalmente 'espantoso'

Hoy no podía creer lo que leían mis ojos en el subtítulo de una noticia en la TVG: el hombre al que entrevistaba la periodista se llamba Benigno Espantoso. Compruebo en el mapa de distribución de apellidos en Galicia que hay otras 389 personas más con ese apellido en la comunidad autónoma gallega. Nunca lo había oído ni leído, pero desde luego los padres de Benigno hay que reconocer que hicieron lo posible por contrarrestarlo cuando lo bautizaron. ¡Y luego hay mujeres que se cambian un apellido Becerra porque les da vergüenza! 😀

1 comentario

Archivado bajo Otras patadas