Archivo mensual: agosto 2008

Crisi

O noso benquerido Feijó, Feijoo, Feixó ou Feixoo ou como carallo se escriba (debería en calquera caso pronunciarse igual, co son fricativo /x/ galego), vai mellorando no seu galego, e faino letra a letra, fonema a fonema, xa que conseguiu quitarlle o ‘s’ final para dicir en galego o que en castelán é crisis: o pasado día 30 escoitelle en declaracións emitidas pola Radio Galega, dicir crisi. Xa só lle queda un pasiño para o pronunciar ben en galego: crise 😉

Anuncios

3 comentarios

Archivado bajo Castra-pó, Galego inventado

Rival que se puede comprar

El pasado día 28, en la sección de deportes del noticiario de la Radio Galega, pude escuchar cómo se hablaba de un rival asequible del Deportivo. Lógicamente querían decir accesibles, ya que asequible implica que además de comprar el partido lo van a hacer a buen precio ;-D

2 comentarios

Archivado bajo Mazagatismos, Otras patadas

Os pesares do noso idioma

Hoxe botando un ollo a unha publicación da Confederación de Empresarios de Hostelería de Galicia, nun dos diversos artigos que teiman ao longo das súas páxinas na idea de que o turismo en Galiza vai ben malia a crise, leo nun subitular: “O turismo medra na nosa comunidade, a pesares da mala situación económica”. E o artigo leva o logo de Turgalicia, así que non sei a quen haberá que outorgar o mérito desta noxenta expresión pseudogalega, porque o artigo non ven asinado: a CeHosGa? a Turgalicia? En calquera caso, tirón de orellas para os encargados da publicación, por permitir erros lingüísticos que non por extendidos (mesmo nos medios de comunicación) deixan de ser graves.

Deja un comentario

Archivado bajo Galego inventado

Un nuevo verbo: Genocidar

Gracias a la Contrainfoteca he llegado a una noticia del Menéame que me ha brindado una espectacular patada, ¡de la que hay captura gráfica además!

PAtada en teletexto

Aparte de las consideraciones de las que ya hablan en Menéame, lo del verbo genocidar no tiene precio.

7 comentarios

Archivado bajo Contaminación de masas, Otras patadas

Diversos centenares

En el dossier (galicismo innecesario según recuerdo indicaba mi vieja Espasa) de presentación de la interesantísima conferencia que prepara la ASPO para octubre en Barcelona, y a la espero que asistan muchos de nuestros políticos a ver si abren los ojos con el asunto del cénit del petróleo, antes de que nos barra a todos, encontré esta curiosa patada:

Cada asociación nacional tiene un número variable, pero creciente, de miembros, que van desde la docena a los diversos centenares.

Dejando a un lado el incorrecto uso de la conjunción adversativa pero entre variable y creciente (pues no son para nada adversos), lo gracioso me pareció lo de diversos centenares. ¿Les parecería poco elegante la palabra varios? A veces por complicarnos la vida escribimos de pena. Es algo que por cierto, le suele pasar a Pedro Prieto, de ASPO-España, en sus escritos y no sé si no será hija suya esa frase 😉

3 comentarios

Archivado bajo Otras patadas

Acabou¿se? o cine

O outro día volvín ver un cartel de propaganda municipal en Compostela, diante do concurrido sempre semáforo que une a Praza de Galicia coa zona vella, xusto diante o café Derby. Pon literalmente “Acabouse o cine, agora empeza a película”. Penso que o verbo acabar, como tantos outros en galego, se diferencia do castelán en que non admite este tipo de pronomes reflexivos, ou cando o fai dalles outro significado. Coido que o correcto en galego sería “Acabou o cine, agora empeza a película”. Porque acabarse ven significando en galego, estar kaputt, non rematar, finalizar. Mágoa ver como a capital de Galiza non respecta mellor o noso idioma e gasta cartos en contribuír a degradar e dialectizar o idioma.

6 comentarios

Archivado bajo Castra-pó

Ata na soupa (sic)

Os que rotulan as novas das Touriticias… perdón: do Telexornal da TVG, ademais do que xa me teño queixado por aquí de non ter nin idea dos cambios na normativa oficial que xa levan en vigor varios aniños, agora nos saen con estas invencións espectaculares: onte subtitulaban unha nova “Ratas ata na soupa. Non sei, se cadra lles soaba como ropa->roupa e alá foi! Penso que unha TV pública debería mirar con moito máis rigor o idioma. Entre isto e o cubano que le ás veces o parte meteorolóxico na Radio Galega… vaia por Deus, ho!

2 comentarios

Archivado bajo Galego inventado